Nga Alfonsina Storni, shqipëroi nga gjermanishtja Eda Zari
Vërtet ekziston ti në planetin e kuq?
Vallë ke duar imtakë të prekësh si unë
Një gojë të qesh, një zemër të vjershëroj
Dhe një shpirt që qeveriset nga nerva të brishta?
Mos ndofta në botën tënde qytetet rriten
Si përmendore të zishme? A mos i shkretoj shpata?
Vallë u fol atje tashmë gjithçka? A përfaqëson ti me planetin tënd
Një tjetër kupë boshe të Harmonisë së Madhe?
Në qofsh si një tokësor, ç´më lypet
se ti mund t´më kontaktosh a t´më vish për vizitë k´tu poshtë?
Unë rrëmoj për qenie të reja në gjithësi.
Trupa bukuran, zota të sekretit hyjnor
prej një jete fitimtare. Në s´je i till
Nëqoftë e tëra përsëritje, rri sus, ti Krijesë e përvajshme!
----------------------------
An einen Marsbewohner
Gibt es dich wirklich auf dem roten Planeten?
Hast du wie ich feine Hände zum Greifen
Einen Mund zum Lachen, ein Herz zum Dichten
Und eine Seele, verwaltet von zarten Nerven?
Aber ragen vielleicht in deiner Welt die Städte
Wie triste Grabmäler auf? Verwüstete sie das Schwert?
Ist dort schon alles gesagt? Stellst du mit deinem Planeten
Ein weiteres geleertes Glas zur Grossen Harmonie?
Wenn du wie ein Erdenbewohner bist, was kümmert mich denn
Dass du dich bei mir melden könntest und hier unten zu Besuch
kämst?
Ich suche neue Wesen draussen im Weltraum.
Anmutige Körper, Besitzer des himmlischen Geheimnisses
Vom geglückten Leben. Wenn du das aber nicht bist
Wenn sich alles nur wiederholt, schweig, du traurige Kreatur!
Nga Gjermanishtja Eda Zari / shkëputur nga vëllimi me poezi "Shpirti im s´ka gjini"
Të gjitha të drejtat të rezervuara.
Imazhi: Alfonsina Storni - Shpirti im s´ka gjini. 1916
Comments